top of page

II Foro Virtual de Estudios en Traducción

- Formación continua para los estudiantes y egresados del Diplomado en Traducción Inglés-Español

Foto_01.jpg

Inauguración del II Foro de Estudios en Traducción

Miércoles 28 de diciembre de 2020

El pasado 12 de diciembre, con una nutrida audiencia, se llevó a cabo el II Foro Virtual de Estudios en Traducción (FVET), en el marco del IV Diplomado en Traducción Inglés-Español (DTIE). El evento fue inagurado por la Mtra. Sonia Sansores Valencia, en representación del Dr. Eleazar Galván Saavedra, Director de la División de Ciencias Políticas y Humanidades. En el presídium estuvieron presentes el Mtro. David Corona Sandoval, Jefe del Centro de Enseñanza de Idiomas y el Mtro. Juan de Dios Collí Velázquez, Coordinador Académico del Diplomado en Traducción.

 

La moderación de este evento virtual estuvo a cargo de la Dra. Edith Hernández Méndez, profesora-investigadora del Departamento de Humanidades. Como inivitado especial se contó con la presencia del Mtro. Richard Finks Whitaker, director fundador de la Maestría en Traducción e Interpretación Inglés-Español de la Universidad Autónoma de Guadalajara.

Foto_02.jpg
Foto_03.jpeg
Foto_04.png
Foto_05.png

Los asistentes fueron mayormente egresados de cuatro generaciones del DTIE, estudiosos e interesados en el arte de la traducción, quienes mostraron su beneplácito por lo aprendido y compartido durante este II Foro de Estudios en Traducción. Es importante mencionar que este evento se creó con el fin de mantener actualizados a los egresados de Diplomado en Traducción Inglés-Español con las competencias necesaria para el traductor del Siglo XXI.

 

El primer conferencista magistral fue el Mtro. Williams Paul Us Grajales catedrático de la Universidad Cristóbal Colón y de la Universidad Veracruzana, Presidente y director de la Asociación Mexicana de Traductores e Intérpretes Consecutivos y Simultáneos, A.C.  AMTICS, quien presentó “Escollos Franqueables e Infranqueables en la traducción del libro: A Guidebook for Assessing Learning.”

El segundo conferencista fue el Mtro. Luis Raúl Fernández Acosta, Director académico de la  Escuela de Traducción, Localización e Interpretación de la Universidad Intercontinental, quien presentó “Traducir traductología: retos, aciertos y adaptación del libro Introducción a la traductología para Hispanoamérica, en alusión al reciente libro que tradujo del francés al español. La obra se titula “Introduccióna la traductología. Reflexiones en torno a la traducción; presente, pasado y futuro” de Mathieu Guiderè. Los comentaristas fueron el Mtro. Juan de Dios Collí Velázquez y el Dr. Alfredo Marín quienes compartieron sus valoraciones sobre la obra en mención.

book.PNG

Asimismo, se llevó a cabo la clausura del IV Diplomado en Traducción Inglés-Español con el pase de lista de los partipantes, quienes concluyeron el programa el pasado 5 de diciembre del presente. Esta generación estuvo compuesta por 31 estudiantes en su mayoría egresados de la licenciatura en lengua inglesa de las Unidades Académicas de Chetumal y Cozumel. Cabe señalar que en cuatro generaciones 140 participantes han concluido satisfactoriamente el programa de Diplomando. La convocatoria para la quinta generación se publicará en el portal de la Universidad y en redes sociales en enero 2021 para iniciar en febrero de ese mismo año; así lo informó el coordinador académico del programa.

Tomado de: Universidad de Quintana Roo. (28 de diciembre de 2020). II Foro Virtual de Estudios en Traducción. Sala de Prensa, Universidad de Quintana Roo. Recuperado de http://saladeprensa.uqroo.mx/noticias/4975

Vídeos

Inauguración del II Foro Virtual de Estudios en Traducción.

Conferencia magistral: Escollos Franqueables e Infranqueables en la traducción del libro: A Guidebook for Assessing Learning"

Mtro. Williams Paul Us Grajales
Universidad Cristóbal Colón/Universidad Veracruzana
Presidente y Director de la Asociación Mexicana de Traductores e Intérpretes Consecutivos y Simultáneos, A.C. AMTICS.

Conferencia magistral: "Traducir traductología: retos, aciertos y adaptación del libro introducción a la traductología para Hispanoamérica"

Mtro. Luis Raúl Fernández Acosta
Universidad Intercontinental
Director Académico

Escuela de Traducción, Localización e Interpretación.

Clausura de IV Diplomado en Traducción Inglés-Español 

Universidad de Quintana Roo

minilogo.png

© 2024 CUERPO ACADÉMICO DE COMPETENCIAS EN LA ERA DIGITAL. 

Diseño de sitio web: Lic. José Alberto Moo Chulim - Diseño de logo CACED: Mtra. Iran Amairany Salas Trejo

Contenido: Dr. Alfredo Marín Marín y Mtra. María Isabel Hernández Romero

 

  Sitio web creado en 2019

bottom of page