Diplomado en Traducción Inglés-Español III*
El III Diplomado en Traducción Inglés-Español se ofreció bajo las siguiente estructura académica.
I. PROGRAMA ACADÉMICO
¡Gracias por tu visita!
Estamos trabajando en la información del DTIE III.
OBJETIVO GENERAL: Utilizar las herramientas teórico-metodológicas e innovadoras que permitan al participante llevar a cabo traducciones del inglés al español con alto sentido de responsabilidad y creatividad.
DURACIÓN: 120 horas.
DIRIGIDO A: Egresados de licenciatura en lengua inglesa y público en general.
INICIO DE LOS MÓDULOS: Sábado 08 de febrero de 2020.
TERMINACIÓN DE LOS MÓDULOS: Sábado 20 de junio de 2020.
HORARIO: Sábados de 9:00 a 15:00 horas (modalidad en presencial) y (modalidad en línea).
SEDES: Sede Chetumal.
ESTRUCTURA
Módulo I. - Introducción a la Traductología
Objetivo Específico:
Unidad I. El participante examina los conceptos de traducción y traductología a partir de diferentes modelos.
Unidad II. El participante comprende el ámbito de estudio y de investigación de la traductología.
Unidad III. El participante analiza las relaciones de la lingüística (morfología, sintaxis, pragmática, semántica) con la traducción y la traductología.
Unidad IV. El participante comprende los paradigmas gramaticales que han influido en la traducción.
Unidad V. El participante distingue el concepto de equivalencia en la traducción desde una perspectiva diacrónica y sincrónica.
Modalidad: Presencial y en línea
Módulo II. - Métodos y Técnicas de Traducción
Objetivo Específico:
Unidad I. El participante comprende textos escritos de distintos géneros en el idioma inglés para realizar una traducción de calidad.
Unidad II. El participante aplica de manera ética los métodos de traducción pertinentes tomando en cuenta el contexto, ámbito y audiencia.
Unidad III. El participante aplica de manera ética las técnicas y estrategias de traducción pertinentes tomando en cuenta el contexto, ámbito y audiencia e identifica problemas de traducción para desarrollar soluciones.
Modalidad: Presencial y en línea
Módulo III. - Competencias Digitales para el Traductor
Objetivo Específico:
Unidad I. El participante relaciona las competencias digitales con su desempeño como traductor.
Unidad II. El participante realiza prácticas en las competencias de búsqueda, evaluación y almacenaje de información, datos y contenido digital.
Unidad III. El participante realiza traducciones apoyado en el uso de la tecnología de forma creativa e innovadora.
Unidad IV. El participante desarrolla contenidos digitales que fortalecen su perfil profesional y académico.
Modalidad: Presencial y en línea
Módulo IV. - Proyecto Terminal de Traducción
Objetivo Específico:
Unidad I. El participante redacta los elementos mínimos de la introducción del proyecto terminal.
Unidad II. El participante realiza la traducción de un texto original o elabora un glosario de entre 75 y 100 términos.
Unidad III. El participante analiza los problemas en el proceso de traducción o elaboración del glosario.
Unidad IV. El participante redacta las conclusiones del proyecto terminal.
Modalidad: Presencial y en línea

*
ACREDITACIÓN: Diploma
II. DESARROLLO SEDE CHETUMAL
En la tercera edición del DTIE se conformaron dos grupos: uno presencial y otro en línea. Se decidió no ofrecer el DTIE semipresencial dado que había estudiantes que señalaron no poder hacer mixto por razones de empleo y las distancia.

Tabla 1. Eficiencia Terminal (Elaboración propia).
La matrícula de ingreso al DTIE III fue de 43 estudiantes: 22 en modalidad presencial y 21 en línea. De estos 43 matriculados 40 completaron satisfactoriamente los 4 módulos incluyendo el Proyecto Terminal consistente en una traducción comentada. Nuevamente, se logró una eficiencia terminal del 93 %, reflejando la dedicación y compromiso tanto del estudiantado como el profesorado.
GALERÍA
INAUGURACIÓN
Ceremonia de entrega de diplomas, constancias e inauguración del Tercer Diplomado en Traducción.


SESIONES PRESENCIALES Y EN LÍNEA




Chetumal, Q. Roo, a 20 de junio de 2019.
Mtra. María Isabel Hernández Romero
Coordinadora del DTIE